Les Feux de l'Amour
Soap-Passion dans les coulisses du doublage des épisodes des "Feux de l'Amour"
Publié par Sophie
le 10 août 2019
à 15:13
Dossier complet : Les interviewes exclusives de Soap-Passion
Dossier complet : Doublage d'Amour, Gloire et Beauté / Top Models & Les Feux de l'Amour
Cette semaine, TF1 a diffusé les épisodes #11017 et #11018 et Soap-passion a eu la chance d’assister à leur enregistrement en français.
Notre première visite dans les studios Dubbing Brothers, qui gère le doublage des Feux de l'Amour, remonte à 2010, 9 ans déjà… mais en nous retrouvant devant le portail Liberty et moi peinons à le réaliser ! Le même enthousiasme nous anime à la perspective de rencontrer les comédiens dont les voix contribuent depuis si longtemps au succès de la série dans les pays francophones.
L’aménagement du studio est très différent de celui que nous avions vu la fois précédente. Si la console de l’ingénieur du son est toujours constituée de plusieurs écrans d’ordinateurs et d’une multitude de boutons, le téléviseur sur lequel défilait la bande rythmo à l’époque est remplacé par un immense écran de cinéma qui occupe toute la surface du mur. Les comédiens qui enregistrent à la barre le font maintenant sous un genre de «tente» afin d’isoler leurs voix de tout bruit parasite.
Nous avons eu la chance de voir jouer des comédiens que nous n’avions pas rencontrés en 2010. Isabelle Ganz (voix française de Phyllis Summers) est la seule que nous avons vue jouer les deux fois. En début de journée, elle enregistre avec Jean-François Aupied la scène où Paul Williams interroge Phyllis à l'hôpital. Alexia Papineschi (voix de Summer Newman) arrive ensuite. Elle enchaîne les scènes de dialogue avec sa « mère », puis sa conversation téléphonique avec Jack Abbott, sans Patrick Osmond, la voix de Jack.
Après la pause déjeuner, nous retrouvons Marine Boiron (VF de Victoria Newman) qui enregistre quelques scènes avec Hervé Bellon (voix de Victor Newman). Leurs répliques sont calées, percutantes, leurs échanges sont impressionnants. Marine change ensuite de partenaire et travaille avec Glen Hervé qui interprète Travis Crawford.
Enfin, nous rencontrons un dernier groupe de comédiens constitué de Patricia Legrand (voix de Mariah Copeland), Edwige Lemoine (voix de Chloe Mitchell) et Alexis Tomassian (voix de Kevin Fisher).
Isabelle Ganz sait depuis quelques jours que Michelle Stafford reprend le rôle de Phyllis et en est ravie !
Jean-François Aupied (Paul Williams) avait des petits soucis avec sa voix ce jour-là, mais en vrai pro, il a réussi à enchaîner ses répliques comme si de rien n’était.
Un peu plus tard, pendant l’enregistrement d’Alexia Papineschi, l’ingénieur du son percevait de légers bruits dans le micro. Il a fallu un bon moment pour trouver qu’il s’agissait du frottement d’une partie de son vêtement !
Enfin, dans la salle de bain, Travis sifflote. Or, Glen Hervé n’est même pas certain de savoir siffler ! Finalement, l’effet est tout à fait convaincant.
Pour la première fois, nous constatons également que le «C» de G.C. Buzz disparaît dans la version française qui devient «G Buzz» !
Une journée chez Dubbing Brothers est toujours un moment qui passe trop vite.
Nous remercions chaleureusement Sam et Emmanuelle de Sony Pictures de nous avoir organisé cette journée.
Merci également à Dalila et Soraya (Dubbing Brothers), à Céline et Réjane (Directrices Artistiques) et à tous les comédiens pour leur accueil !
Nous espérons revenir très rapidement !
Notre première visite dans les studios Dubbing Brothers, qui gère le doublage des Feux de l'Amour, remonte à 2010, 9 ans déjà… mais en nous retrouvant devant le portail Liberty et moi peinons à le réaliser ! Le même enthousiasme nous anime à la perspective de rencontrer les comédiens dont les voix contribuent depuis si longtemps au succès de la série dans les pays francophones.
Des installations à la pointe de la technologie :
Dès notre arrivée, nous sommes accueillies par Céline Krief, l’une des cinq responsables de plateau. Elle est également la Directrice Artistique la plus ancienne sur la série et sait tout sur tous les personnages ! En la suivant vers son studio, surprise : le système d’ouverture des portes s’est modernisé et nous constatons que la reconnaissance oculaire n’est pas un mythe. Céline doit présenter son œil devant un petit écran pour que la porte s’ouvre…L’aménagement du studio est très différent de celui que nous avions vu la fois précédente. Si la console de l’ingénieur du son est toujours constituée de plusieurs écrans d’ordinateurs et d’une multitude de boutons, le téléviseur sur lequel défilait la bande rythmo à l’époque est remplacé par un immense écran de cinéma qui occupe toute la surface du mur. Les comédiens qui enregistrent à la barre le font maintenant sous un genre de «tente» afin d’isoler leurs voix de tout bruit parasite.
Des comédiens d’une efficacité remarquable :
Durant la journée, les scènes défilent à grande vitesse et le processus est toujours le même. Les comédiens visionnent la scène (appelée « boucle » en doublage) une fois en version originale, la doublent directement… un, deux, trois enregistrements grand maximum puis passent à la suivante.Nous avons eu la chance de voir jouer des comédiens que nous n’avions pas rencontrés en 2010. Isabelle Ganz (voix française de Phyllis Summers) est la seule que nous avons vue jouer les deux fois. En début de journée, elle enregistre avec Jean-François Aupied la scène où Paul Williams interroge Phyllis à l'hôpital. Alexia Papineschi (voix de Summer Newman) arrive ensuite. Elle enchaîne les scènes de dialogue avec sa « mère », puis sa conversation téléphonique avec Jack Abbott, sans Patrick Osmond, la voix de Jack.
Après la pause déjeuner, nous retrouvons Marine Boiron (VF de Victoria Newman) qui enregistre quelques scènes avec Hervé Bellon (voix de Victor Newman). Leurs répliques sont calées, percutantes, leurs échanges sont impressionnants. Marine change ensuite de partenaire et travaille avec Glen Hervé qui interprète Travis Crawford.
Enfin, nous rencontrons un dernier groupe de comédiens constitué de Patricia Legrand (voix de Mariah Copeland), Edwige Lemoine (voix de Chloe Mitchell) et Alexis Tomassian (voix de Kevin Fisher).
Quelques indiscrétions :
Nous avons appris à Alexia Papineschi (Summer Newman) qui sera son prochain amant et manifestement l’idée ne l’enchantait guère !Isabelle Ganz sait depuis quelques jours que Michelle Stafford reprend le rôle de Phyllis et en est ravie !
Jean-François Aupied (Paul Williams) avait des petits soucis avec sa voix ce jour-là, mais en vrai pro, il a réussi à enchaîner ses répliques comme si de rien n’était.
Un peu plus tard, pendant l’enregistrement d’Alexia Papineschi, l’ingénieur du son percevait de légers bruits dans le micro. Il a fallu un bon moment pour trouver qu’il s’agissait du frottement d’une partie de son vêtement !
Enfin, dans la salle de bain, Travis sifflote. Or, Glen Hervé n’est même pas certain de savoir siffler ! Finalement, l’effet est tout à fait convaincant.
Pour la première fois, nous constatons également que le «C» de G.C. Buzz disparaît dans la version française qui devient «G Buzz» !
Une journée chez Dubbing Brothers est toujours un moment qui passe trop vite.
Nous remercions chaleureusement Sam et Emmanuelle de Sony Pictures de nous avoir organisé cette journée.
Merci également à Dalila et Soraya (Dubbing Brothers), à Céline et Réjane (Directrices Artistiques) et à tous les comédiens pour leur accueil !
Nous espérons revenir très rapidement !
Sophie
Soap-Passion.com
Soap-Passion.com
© Soap-Passion.com - Reproduction complète ou partielle interdite
Anthony06
Membre depuis 11 ans
50 commentaires
cjgarrison
Membre depuis 5 ans
227 commentaires
FDA-TF1
Membre depuis 13 ans
3710 commentaires
jacknewman
Membre depuis 8 ans
153 commentaires